2006-03-28(台北訊)
翻譯要作的事情大同小異,除了貼身照顧洋將生活之外,最重要的就是幫他們存錢、匯錢,中信鯨英文翻譯黃正宗說:「這種事不是隨便一個人就能做的,一定得先獲得信任,他們才會願意給我們處理。」鯨隊洋將都直接把錢交給他,黃正宗還得身兼「帳房會計」。 黃正宗擔任過雷公、第一金剛、熊隊的翻譯,去年才轉到鯨隊任職,四年來碰過的洋將不計其數,他說:「洋將的需要都差不多,無非就是食衣住行,通常不會有什麼不合理的要求,還算好相處。」 黃正宗最喜歡聽他們講故事,因為洋將都很喜歡講自己的棒球歷史,「這個工作的時間很長,內容也很固定,也沒什麼印象特別深刻的事情,」黃正宗說:「他們的共通點就是,講故事生動有趣,這是最吸引我的地方。」 熊隊翻譯胡睿紘曾待過中信鯨,也和不少洋將相處過,幫他們處理平常事務早已駕輕就熟,陪逛大賣場、7-11、找美式餐廳吃飯、帶去開戶、存錢匯款,偶而還會帶著洋將去景點逛逛,他說:「不要讓洋將感到孤單,是翻譯最重要的任務。」 胡睿紘的手機24小時都不會關機,因為經常會有洋將打電話來請他跟計程車司機報路,告訴他們要怎麼回宿舍,「洋將偶而會有突發狀況,我們就得想辦法幫他處理,」胡睿紘說:「翻譯不只幫忙傳達溝通,還得學會當管家的本領。」