中入伸靠扯淡:橫田老前輩認真多了 到處求救(聯合晚報)

2005-03-26(記者黃麗華/台北報導)

兄弟象隊沒有專任日文翻譯,兩位日籍投手教練橫田久則與中入伸只好「自力救濟」,橫田特別請朋友教說國語,中入伸則是一派消遙,用簡單的國台語和大家亂扯。 今年投手教練由橫田久則出任,中入伸從旁協助,兩人都是日本人,與本土投手要完全溝通,恐怕有點困難。個性認真謹慎的橫田,只要待在台北,會請懂得日語的台灣朋友教他說國語,但經常會被中文字給困惑了。 個性豪放不拘的中入伸,倒是沒有這麼認真,平常喜歡和隊友胡扯,隨便學說一些髒話或是日常對話,偶而會露兩句給大家聽,常惹來一陣笑聲。幸好捕手鄭漢禮有學日文,碰到投捕搭配時,可充當中入伸的翻譯,加上棒球術語容易懂,目前溝通上還算順暢,沒有出現雞同鴨講的窘況。